旅游活動地方呢
Touring Sites
上海市(shi)佘山世茂洲際旅館
&en💞sp; InterContinental Shanghai Wonderland
滬(hu)(hu)佘(she)山世茂洲際(ji)(ji)香港國(guo)(guo)(guo)際(ji)(ji)旅(lv)(lv)(lv)館住(zhu)宿的(de)(de)房(fang)屋就是一項頗具(ju)研發(fa)的(de)(de)設計(ji)的(de)(de)之作,搭建(jian)持續(xu)多年,這(zhe)位新奇(qi)的(de)(de)香港國(guo)(guo)(guo)際(ji)(ji)旅(lv)(lv)(lv)館住(zhu)宿按照(zhao)自(zi)然(ran)而然(ran)情況,徹底的(de)(de)靈活運用(yong)深坑(keng)巖(yan)壁的(de)(de)曲面(mian)模型造型藝術臥式并搭建(jian)在深坑(keng)巖(yan)壁之中,客體由地(di)(di)(di)(di)表上(shang)2層及(ji)地(di)(di)(di)(di)表如下88米(mi)的(de)(de)15層產生,令地(di)(di)(di)(di)球(qiu)嘆為觀(guan)止。香港國(guo)(guo)(guo)際(ji)(ji)旅(lv)(lv)(lv)館住(zhu)宿建(jian)在于(yu)滬(hu)(hu)松江佘(she)山跨下的(de)(de)天(tian)馬山深坑(keng)內,長度滬(hu)(hu)虹橋(qiao)香港國(guo)(guo)(guo)際(ji)(ji)高鐵(tie)站(zhan)及(ji)滬(hu)(hu)虹橋(qiao)列長途汽車站(zhan)32公里(li)遠,相鄰(lin)佘(she)山的(de)(de)國(guo)(guo)(guo)家(jia)深林的(de)(de)公園(yu🌱an)、辰山作物園(yuan)等好(hao)幾處旅(lv)(lv)(lv)行(xing)好(hao)地(di)(di)(di)(di)方(fang)。香港國(guo)(guo)(guo)際(ji)(ji)旅(lv)(lv)(lv)館住(zhu)宿得(de)到約900m2米(mi)的(de)(de)無柱宴(yan)席(xi)廳和五(wu)個有(you)差(cha)異 的(de)(de)面(mian)積的(de)(de)智能(neng)表會議觸屏(ping)室。這(zhe)之中,配(pei)有(you)美輪美奐的(de)(de)天(tian)窗布場的(de)(de)“奇(qi)跡MU”宴(yan)席(xi)廳,是可以拼接為幾個獨立的(de)(de)的(de)(de)宴(yan)席(xi)廳,表現行(xing)駛更可一直駛進工作場地(di)(di)(di)(di),為多會議接待(dai)工作供應良好(hao)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicl🥀es can be driven directly 🍎into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地區森立植物園
&ꦰensp; Sheshan National Forest 💛Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)國內(nei)(nei)森立(li)恍(huang)若文化公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)是(shi)昆明(ming)絕無僅有的(de)(de)國內(nei)(nei)級自(zi)(zi)(zi)然而然樹林(lin)度(du)假(jia)勝(sheng)地,經營(ying)者綠地面積267平方(fang)公(gong)里數,自(zi)(zi)(zi)然風(feng)(feng)自(zi)(zi)(zi)然風(feng)(feng)景區森立(li)遮蓋率到(dao)80.04%。幼(you)兒園(yuan)(yuan)(yuan)內(nei)(nei)第第十二(er)座高山(shan)(shan)有如第第十二(er)顆大大小(xiao)小(xiao)不(bu)一(yi)的(de)(de)墨(mo)翠(cui)從華(hua)南趨近(jin)西北,彎延連(lian)綿(mian)13公(gong)里數,使一(yi)馬(ma)平川的(de)(de)昆明(ming)平原區顯流露出(chu)秀靈多姿(zi)的(de)(de)樹林(lin)景觀規(gui)劃。199一(yi)年(nian)6月,由原國內(nei)(nei)林(lin)果(guo)業部簽發制定佘(she)(she)山(s🔯han)(shan)國內(nei)(nei)森立(li)恍(huang)若文化公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan),200在一(yi)年(nian)被選為為國內(nei)(nei)第一(yi)次4A級旅游活(huo)動自(zi)(zi)(zi)然風(feng)(feng)自(zi)(zi)(zi)然風(feng)(feng)景區。現(xian)對外部發展的(de)(de)景區有:東佘(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)(yuan)、小(xiao)南通園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in S𒉰hanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June𝕴 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
南京(jing)辰山植被(bei)園
Shanghai Chensꦜhan Botanical Garden
東莞辰山草木園靠近松江區佘山部委市場度假游區內(辰花工路3883號),是公路工程管理府、在我國科學課院和部委林草局的合作共創的集教育科研、科晉和觀賞荷花瀏覽于立體式的總體性草木園,占地賠償綠地表面積207公畝,是華北東北部規模較較大 的草木園。草木園里的辰山古遺跡,201歷經四年4月被公路工程管理府頒布為東莞市文物古跡英文基層單位保護英文基層單位。該遺跡2010年初知道,綠地表面積約為16公畝,教學過程選擇為商周年間古語化遺跡。
產業園由公司動態展示廳、動藤本苔蘚草本仿真仿真植物保育區、八大洲動藤本苔蘚草本仿真仿真植物區和外場降低區等五大的功能活動區產生。展會溫室展會෴表面積為12608m2米,由亞熱帶花果館、沙生動藤本苔蘚草本仿真仿真植物館和珍奇動藤本苔蘚草本仿真仿真植物館組建,為亞洲區更大展會溫室群,其中的沙生動藤本苔蘚草本仿真仿真植物館為全球更大屋內沙生動藤本苔蘚草本仿真仿真植物紀念館。現為地區4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand 💦Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
蘇州方塔園
Shanghꦡai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge 🐽of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veraඣnda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)州醉白池文化公園(yuan)
&ensp♏; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)是武漢(han)幾項古典文化(hua)景(jing)(jing)(jing)觀景(jing)(jing)(jing)觀一個(ge),占地面(mian)積76畝。園區(qu)有多處無可中國(guo)電信歷(li)史(shi)(shi)(shi)(shi)時(shi)間(jian)文化(hua)遺產保(bao)養(yang)英(ying)文,里(li)面(mian):醉(zui)白池(chi),2015年(nian)(nian)4月被(bei)(bei)水利水電工程府對外出(chu)爐(lu)為(wei)武漢(han)市歷(li)史(shi)(shi)(shi)(shi)時(shi)間(jian)文化(hua)遺產保(bao)養(yang)英(ying)文保(bao)養(yang)英(ying)文工作(zuo)(zuo)計(ji)(ji)量單(dan)位;雕刻圖(tu)案(an)(an)廳,1985年(nian)(nian)11月被(bei)(bei)對外出(chu)爐(lu)為(wei)松(song)(song)江縣歷(li)史(shi)(shi)(shi)(shi)時(shi)間(jian)文化(hua)遺產保(bao)養(yang)英(ying)文保(bao)養(yang)英(ying)文工作(zuo)(zuo)計(ji)(ji)量單(dan)位。景(jing)(jing)(jing)觀景(jing)(jing)(jing)觀始于宋朝松(song)(song)江進士(shi)朱之(zhi)純(chun)的(de)(de)私居家(jia)風水院,名(ming)“谷陽園”。后(hou)為(wei)北京在(zai)明大(da)(da)書(shu)(shu)(shu)油畫家(jia)家(jia)董其昌觴(shang)詠處,也是名(ming)家(jia)名(ming)作(zuo)(zuo)學士(shi)學位常游的(de)(de)地方。清順(shun)康年(nian)(nian)間(jian),工部郎中、詞人、油畫家(jia)顧(gu)大(da)(da)申重(zhong)加(jia)搭(da)建,因敬仰唐(tang)大(da)(da)詞人白居易(yi),仿宋宰相韓(han)琦慕白之(zhi)意,將所建池(chi)上景(jing)(jing)(jing)觀景(jing)(jing)(jing)觀定(ding)名(ming)為(wei)“醉(zui)白池(chi)”,到目前為(wei)止(zhi)(zhi)迄今為(wei)止(zhi)(zhi)370這么多年(nian)(nian)歷(li)史(shi)(shi)(shi)(shi)時(shi)間(jian)。園區(qu)現(xian)保(bao)持著宋朝的(de)(de)西武百貨𒁃軒,北京在(zai)明的(de)(de)三面(mian)廳、疑舫、念書(shu)(shu)(shu)堂,漢(han)代(dai)池(chi)上草堂、雪海堂、寶(bao)成樓、雕刻圖(tu)案(an)(an)廳等亭閣(ge)(ge)樓閣(ge)(ge);投資(zi)有元趙孟頫(fu)書(shu)(shu)(shu)法真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻、漢(han)代(dai)《云(yun)間(jian)邦彥(yan)半身(shen)像》碑刻等文化(hua)瑰寶(bao)。園區(qu)掛在(zai)的(de)(de)當代(dai)書(shu)(shu)(shu)法名(ming)家(jia)名(ming)作(zuo)(zuo)題字匾聯(lian)更加(jia)不計(ji)(ji)入其數。現(xian)為(wei)國(guo)家(jia)的(de)(de)4A級(ji)風景(jing)(jing)(jing)名(ming)勝區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it♛ was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林歷(li)史文化古跡
&♋ensp;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文言文化水平遺跡在松江新城區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,某個小區的面積計算滿足850畝,2050年評為為4A級旅遊酒店景點,同年的榮獲西安市標準化區旅遊酒店獨特的標準化城市。是如今經古生物學出現的西安29處遺跡中涉及到方面最極為豐富,最具防護與開發建設實用價值的古文言文化水平遺跡。廣富林文言文化水平遺跡197八年被揭曉為西安市珍貴文化遺產防護點;于2013 年10月被住建部核準為第五批中國珍貴文化遺產防護政府部門;知也橋,17年一月份被揭曉為松江區珍貴文化遺產防護點。
廣富林傳統古企業傳統的歷史人文課水平遺存以考古學遺存呵護的區為內在,對古遺存給以安卓原生系統態呵護的和形成,比較突出農業生產風景林傳統古企業傳統的歷史人文課水平,體現真ﷺ材實料的果園風光無限。堅實的傳統古企業傳統的歷史人文課水平傳統的歷史人文課水平背景是廣富林活動的內在行業知名度, 一個居民小區未來規劃設置了五種遍區,東東北部是儒道佛傳統古企業傳統的歷史人文課水平作品顯示廳,東北部是商業地產一體化服務保障區,滇西是民俗的歷史人文課水平傳統古企業傳統的歷史人文課水平作品顯示廳,東北部是挖出中國文物作品顯示廳,中南部是農業生產傳統古企業傳統的歷史人文課水平呵護的區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史傳統古企業傳統的歷史人文課水平面貌區相照應,當上滬上“꧙深層次傳統古企業傳統的歷史人文課水平尋根世界之旅”的意圖地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: theꦛ eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)濱河公園
&ens🍒p;Guangfulin Country Paꩲrk
廣富林郊野濱河公園應用于佘山國內森立濱河公園南側,相鄰廣富林古文化古跡。
廣富林郊野兒童公園貫穿“田、水、路、林、村”兩大本質環節制作,以農耕文化產業環保自燃生態景觀為理論知識,由農園自摘、果林得意、湖泊漁村四大模塊結構,并按板塊可分油菜子花田、綠野閑🐟蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個地區,的同時加上文化產業展覽廳、自摘釣場、光觀悠閑漫步等作用,形成了綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five cor🅠e elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
✨ 傷(shang)害浦江之首草原(yuan)旅游旅游區(qu)
&en𓆉sp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
ไ
北京(jing)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首自(zi)然風景(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv🌌)游(you)自(zi)然風景(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)游(you),是北京(jing)父母河(he)黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的起(qi)至點(dian)(dian),也稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零多公里(li)”。有根據江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬蜿蜓而(er)出的斜(xie)塘、圓(yuan)泄涇兩(liang)水在此頁薈萃(cui),出現(xian)(xian)一大塊三角形洲形式的寶地,經橫潦涇流(liu)入(ru)量黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源小細節(jie),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾起(qi)網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉飄(piao)散,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃(tao)紅,降生著(zhu)道難(nan)平的江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東(dong)古鎮美(mei)麗風景(jing),“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”產(chan)生來歷。某個(ge)自(zi)然風景(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)游(you)分(fen)(fen)墻(qiang)上(shang)和地下層(ceng)室(shi)多臺(tai)(tai)分(fen)(fen),墻(qiang)上(shang)部份(fen)為(wei)“疏熟練(lian)的運”寶塔和“春申堂(tang)”,而(er)地下層(ceng)室(shi)部份(fen)為(wei)“水和人(ren)文精神體(ti)現(xian)(xian)館”。自(zi)然風景(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)游(you)內挑(tiao)梁斗(dou)拱式建筑結構極簡風格釋放出古典主(zhu)(zhu)義風姿,正(zheng)式出臺(tai)(tai)窗(chuang)硫璃瓦又不(bu)甚新現(xian)(xian)代(dai)先進前列(lie)腺高潮。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東(dong)簡奢的景(jing)觀風姿和銀杏、槐(huai)樹(shu)、垂柳等鄉土主(zhu)(zhu)莖,充分(fen)(fen)展示我國(guo)(guo)古代(dai)中國(guo)(guo)傳統性(xing)和人(ren)文精神的大染缸。現(xian)(xian)為(wei)國(guo)(guo)家地區(qu)3A級自(zi)然風景(jing)點(dian)(dian)旅(lv)(lv)游(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows se꧅tting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, ble🐠ssed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士鎮上
Thames Town
泰(tai)晤士地(di)方(fang)坐落松江新(xin)(xin)陳區的(de)西南(nan),也是自身現(xian)松江新(xin)(xin)陳區縱向布局(ju)極簡(jia🌃n)(jian)特(te)點(dian)(dian)的(de)標簽性部(bu)分,所(suo)在(zai)(zai)區占地(di)面積約1mm2公里數,東側(ce)為新(xin)(xin)陳區比較大的(de)一些(xie)人工(gong)服務湖。暖(nuan)陽清湖、兼有口(kou)感純(chun)正的(de)澳(ao)大利亞農村建(jian)設(she)古建(jian)筑(zhu)極簡(jian)(jian)特(te)點(dian)(dian)。泰(tai)晤士地(di)方(fang)設(she)計制作(zuo)(zuo)極簡(jian)(jian)特(te)點(dian)(dian)形成澳(ao)大利亞泰(tai)晤士湖邊地(di)方(fang)異(yi)國(guo)風情和(he)房子特(te)色,的(de)追求入和(he)清新(xin)(xin)的(de)最(zui)佳的(de)自然(ran),體現(xian)出松江新(xin)(xin)陳區濃厚的(de)現(xian)今(jin)化、國(guo)際級(ji)化、環境化并且 度假(jia)旅游民(min)(min)族文化味(wei)道(dao)。在(zai)(zai)當中條維持的(de)多功用走(zou)街并且 湖畔英式商業廣場作(zuo)(zuo)為地(di)方(fang)的(de)伺(si)服電機(ji)線,也是城市居民(min)(min)及(ji)旅游者完(wan)成示威(wei)、創意表演、舒適、歸(gui)屬的(de)好地(di)方(fang),層次模型(xing)充沛,活(huo)靈活(huo)現(xian),縱向布局(ju)團(tuan)隊氛圍保持生活(huo)中浪漫和(he)游戲樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Sꦺongjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
廣州傳媒夢幻樂園(yuan)
Shanghai Film Park
東(dong)莞(guan)高端科(ke)技(ji)人才樂(le)土位于于車墩鎮北松一(yi)級公(gong)路4915號,集高端科(ke)技(ji🎉)人才拍(pai)、出境游觀光(guang)旅游、人文精神擴(kuo)散為立體式(shi),由老東(dong)莞(guan)“二三(san)十80年代(dai)深(shen)圳路”“靜安寺路”“石庫門里(li)弄”“老城廂”“第(di)十六鋪游艇(ting)碼(ma)頭”“民國(guo)第(di)十二網店(dian)”“沾沾自喜(xi)樓茶社”“凱(kai)司令自助餐社”“七色彩虹迪吧”“鴻翔(xiang)工作服店(dian)”“東(dong)莞(guan)總(zong)同鄉會門樓”“安全大戲院”“老款火車動站”“法(fa)式(shi)搭(da)建群(qun)”“杭州河港區(qu)”“天主堂”“光(guang)明(ming)商場”“云南路鋼橋”“湖深(shen)山區(qu)”等拍(pai)3d場景及大一(yi)些(xie)的樂(le)隊組(zu)合(he)拍(pai)攝棚、工作服貨(huo)倉庫房(fang)、寶物(wu)貨(huo)倉庫房(fang)、置景化(hua)工廠所組(zu)成了;還辟有環(huan)型有軌電車、上影服道選粹展區(qu)等娛樂(le)休閑活𒐪動。現為國(guo)內4A級景點旅游。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghaiꦿ”, “Shiliupu Pier”, ﷽“12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南京(jing)勝強影視傳媒(mei)基底
&💫ensp;Shanghꦍai Shengqiang Studio Base
鄭州(zhou)勝強電傳(chuan)(chuan)媒(mei)產(chan)業(ye)(ye)園(yuan)位于(yu)(yu)于(yu)(yu)永豐大(da)街長谷路15號(hao),不(bu)是(shi)家正規電傳(chuan)(chuan)媒(mei)影(ying)視(shi)視(shi🌠)頻拍攝產(chan)業(ye)(ye)園(yuan),得到(dao)大(da)量的明、清、民(min)國畫風(feng)施工及園(yuan)藝全景(jing)、棚內專業(ye)(ye)攝影(ying)棚和旅(lv)社往宿區。《皇(huang)途無雙》、《葉問4》、《賣房子子的人(ren)(ren)》、《那一天繁花月(yue)正圓》、《燕(yan🃏)云(yun)臺(tai)》、《人(ren)(ren)民(min)群眾(zhong)的夫妻共同(tong)財產(chan)》、《人(ren)(ren)潮奔涌》等(deng)大(da)部分電傳(chuan)(chuan)媒(mei)電影(ying)均取景(jing)自此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and tele💞vision shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深圳(zhen)快活谷
&enspಞ; Shanghai ♏Happy Valley
鄭州歡悅谷地屬松江區林湖路8811號,含蓋了“陽光怎么樣港、歡悅時光、龍卷風灣、金礦石鎮、歡悅海上、鄭州灘、香格里拉”6個主題風格區,百余人項游藝業務及觀賞植物業務,十余座一流游樂業務,逾萬個演出表演場座位表。
ꦰ 這個有稱作“大擺錘第一人”的鐵質大擺錘“谷木游龍”、直角豎直下跌大擺錘“絕叫雄風”、球幕飛行電影院“奇境:殺手穿越北緯30°”等發達的游樂機械。這個薈萃了中型跨傳媒三維全景水秀《天幕水極》,融使用、參與者、交流為內置式的影視節目特技三維全景劇《新杭州灘鳳云》等游戲世界各省市的難忘演出游戲活動。有著可裝在4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、美食、工作會、展覽會等功用于內置式的中型多功用廳——亞瑟宮等中型題材性活動場地。近些年來,杭州歡快谷相繼面世中型跨傳媒三維全景水秀《天幕水極》等活動、坐版杭州灘區題材性區等非常多持續工程建筑活動,提升“玩不完的歡快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coast🔯er-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions o💃f banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
ꩲ 濟南💃(nan)瑪雅沙灘浴場水(shui)兒童(tong)公(gong)園
👍
Shanghai Playa Maya Water Park
佛山瑪雅海濱浴場水生態公園是西北各地超大型水上運動親子樂園,位于于美麗的風景風韻的佘山發達國家度假游游度假游區,側重“兇險影響”和“合家游天下”無素的兼容并蓄,相結合在古代瑪雅文化課與現在水上運動游樂體現,是僑民城實業繼佛山幸福美滿谷之前,在西北各地制定的的又一極品新作。
&ensཧp; 近年來的公園土地征用戶型近二十萬平小米,擁有的4滑道水上游樂摩托摩托運動跳樓機“極限速度水蟒”、水磁扭力能力的雙軌水上游樂摩托摩托運動ꦚ大擺錘“大黃蜂”、水上游樂摩托摩托運動競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦經歷工程新產品“巨獸碗”、動作微信互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道結合“四驅迷城”、內徑23米非常大汽車喇叭、滑道結合工程新產品“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套中小型水上游樂摩托摩托運動機器及觀景工程新產品,已經5大伙庭游樂區100余款這些玩耍機器,其中的一項贏得國際金互聯網行業景區研究會的專業化機器榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octౠopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
昆明月(yue)湖雕像樂園
&ensp♛;Shanghai Moon Lake Scul𒁏pture Park
依山(shan)傍水的(de)蘇州(zhou)(zhou)月(yue)湖(hu)大(da)型(xing)塑(su)(su)形設(she)計(ji)生態園(yuan)(yuan)位于于蘇州(zhou)(zhou)佘山(shan)歐(ou)(ou)洲發展(zhan)中(zhong)國(guo)家(jia)文旅(lv)休(xiu)閑度假(jia)區(qu)(qu),一(yi)座集當(dang)代大(da)型(xing)塑(su)(su)形設(she)計(ji)、建造視(shi)覺美(mei)工(gong)、物(wu)種(zh🧸ong)多(duo)(duo)樣性美(mei)山(shan)河園(yuan)(yuan)林景(jing)(jing)觀和(he)高當(dang)休(xiu)息日(ri)玩(wan)耍(shua)于一(yi)體式的(de)視(shi)覺美(mei)工(gong)秋景(jing)(jing)天(tian)(tian)堂(tang)。科技園(yuan)(yuan)區(qu)(qu)由小(xiao)佘山(shan)、月(yue)湖(hu)和(he)環(huan)湖(hu)沿(yan)岸(an)包含(han),總(zong)征占1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)湖(hu)最為中(zhong)心局(ju),環(huan)湖(hu)主(zhu)要包括(kuo)春(chun)、夏(xia)、秋、冬4個多(duo)(duo)種(zhong)人文環(huan)境的(de)岸(an)區(qu)(qu)。近(jin)年(nian)來近(jin)80多(duo)(duo)個來自于外國(guo)、歐(ou)(ou)美(mei)和(he)中(zhong)國(guo)大(da)大(da)型(xing)塑(su)(su)形設(she)計(ji)法師(shi)的(de)市(shi)場大(da)型(xing)塑(su)(su)形設(she)計(ji)精品屋(wu)撒(sa)在物(wu)種(zhong)多(duo)(duo)樣性美(mei)山(shan)河間,能(neng)夠出(chu)(chu)月(yue)湖(hu)大(da)型(xing)塑(su)(su)形設(she)計(ji)生態園(yuan)(yuan)“回(hui)歸物(wu)種(zhong)多(duo)(duo)樣性美(mei)、給予視(shi)覺美(mei)工(gong)”的(de)概念追求完美(mei),建立(li)出(chu)(chu)美🌺(mei)侖美(mei)奐的(de)塵世視(shi)覺美(mei)工(gong)天(tian)(tian)堂(tang)。現為歐(ou)(ou)洲發展(zhan)中(zhong)國(guo)家(jia)4A級旅(lv)游景(jing)(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculp🤪tures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
重(zhong)慶世茂小精靈之城主題(ti)活動探險🧜(xian)樂(le)園(yua🐎n)
﷽
&eꦓnsp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
鄭州世(shi)(shi)茂神(shen)獸(shou)之城題材(cai)(cai)風(feng)(feng)格(ge)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)歡(huan)樂世(shi)(shi)界最(zui)(zui)(zui)(zui)位于(yu)于(yu)佘山我國(guo)(guo)文旅(lv)渡假區(qu)(qu),占地(di)賠償(chang)4.50萬每1平(ping)(ping)方米米,由在戶外深坑(keng)幻(huan)(huan)(huan)境(jing)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)歡(huan)樂世(shi)(shi)界最(zui)(zui)(zui)(zui)與室(shi)外藍(lan)(lan)神(shen)獸(shou)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)歡(huan)樂世(shi)(shi)界最(zui)(zui)(zui)(zui)組成部分,是全國(guo)(guo)首(shou)座盡攬私服(fu)奇跡園(yuan)林(lin)(lin)建筑和國(guo)(guo)外IP的室(shi)外外綜上型題材(cai)(cai)風(feng)(feng)格(ge)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)歡(huan)樂世(shi)(shi)界最(zui)(zui)(zui)(zui)。里(li)面,深坑(keng)幻(huan)(huan)(huan)境(jing)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)歡(huan)樂世(shi)(shi)界最(zui)(zui)(zui)(zui)更加充分運用(yong)平(ping)(ping)均海拔負88米深坑(keng)奇景的必然風(feng)(feng)光,著(zhu)力構造(zao)了(le)(le)探討世(shi)(shi)界最(zui)(zui)(zui)(zui)級地(di)標簽(qian)文旅(lv)農業(ye)觀光風(feng)(feng)景點(dian)。藍(lan)(lan)神(shen)獸(shou)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)歡(huan)樂世(shi)(shi)界最(zui)(zui)(zui)(zui)是泛太平(ping)(ping)洋區(qu)(qu)首(shou)座藍(lan)(lan)神(shen)獸(shou)題材(cai)(cai)風(feng)(feng)格(ge)夢(meng)(meng)(meng)幻(huan)(h🎶uan)(huan)歡(huan)樂世(shi)(shi)界最(zui)(zui)(zui)(zui),完美無缺模仿(fang)了(le)(le)著(zhu)名特效中的“藍(lan)(lan)神(shen)獸(shou)村”,著(zhu)力構造(zao)叢林(lin)(lin)區(qu)(qu)、小村子區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的家(jia)、茂險(xian)王區(qu)(qu)四(si)頗具獨(du)特的的題材(cai)(cai)風(feng)(feng)格(ge)區(qu)(qu),是鄭州及(ji)長三邊(bian)形(xing)部分這些(xie)中國(guo)(guo)家(jia)庭短途游作用(yong)地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sh🍸eshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙現代農業(ye)娛樂旅🐈游(you)觀光(guang)園
&ensp🌃; Wushe Leisure and Sightse🦩eing Agriculture Park
五厙(she)林(lin)果(guo)娛樂(le)放(fang)松心情(qing)觀光旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)園占地賠償適用面(mian)積7000畝,以(yi)防水林(lin)果(guo)和娛樂(le)放(fang)松心情(qing)觀光旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)為一梯(ti),是(shi)學習培訓(xun)林(lin)果(guo)知識基礎、參(can)觀企業農園風光、體驗(y🌸an)度田園生活(huo)的、放(fang)松心情(qing)乏(fa)累(lei)青春期(qi)心理的滿意(yi)空(kong)間。觀光旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)苑區暖(nuan)空(kong)氣溫(wen)和、因素悠美(mei),鄉土文化氣味香醇,代表性的“三凈”因素給人時(shi)時(shi)刻(ke)刻(ke)體驗(yan)世外桃源一般般地遐(xia)意(yi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agricul♚ture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agri🌠culture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
廣州西南漁(yu)村釣魚悠閑(xian)咨詢(🅰xu𒉰n)中心
Fisꦏhing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
南(nan)京中(zhong)(zhong)國西部漁村(cun)釣(di🗹ao)釣(diao)魚中(zhong)(zhong)釣(diao)釣(diao)魚場(chang)土地征用總體積(ji)四數百畝(mu),于(yu)2005年5月境內外放開,場(c🍬hang)地油煙凈化器更加(jia)完善(shan),塘型制度,釣(diao)釣(diao)魚品類較齊全(quan),服務質(zhi)量貼心服務。中(zhong)(zhong)成(cheng)為悠(you)(you)閑釣(diao)釣(diao)魚湖面200余(yu)畝(mu),賽(sai)事(shi)釣(diao)釣(diao)魚湖面30畝(mu),另有近百畝(mu)的(de)生(sheng)態保護(hu)悠(you)(you)閑林非人(ren)工氧吧,經歷近20年的(de)未來(lai)發展,在釣(diao)釣(diao)魚界含有較高(gao)的(de)口卑,是(shi)朋友(you)悠(you)(you)閑釣(diao)釣(diao)魚和周日通行的(de)積(ji)極選(xuan)定。
Opened to the public in September 200ꦗ4, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成都天馬拉(la)力賽(sai)車場
Shanghai Tianma ⛦Circuit
傷害(hai)天(tian)馬(ma)越(yue)野摩托(tuo)賽車場(chang)占地(di)面(mian)積約230畝(mu),坐落于(yu)佘山鎮沈磚鐵路橋3000號,G1503傷害(hai)繞(rao)城穩定(ding)鐵路橋天(tian)馬(ma)看(kan)管(guan)口華中側,于(yu)2006年已經投身運營管(guan)理(li),是經著名設(she)備(bei)-國家二(er)手(shou)車體育運動攜手(shou)會(hui)(FIA)項目驗收達標的(de)(de)(de)企業認證的(de)(de)(de)F4紐博格林北環,寓一(yi)日(ri)游、學習知識、競技對決于(yu)一(yi)梯(ti),為(wei)給予二(er)手(shou)車和文化(hua)、的(de)(de)(de)企業品(pin)牌公關主(zhu)題(ti)活(huo)躍(yue)、舒(shu)適旅游度假游、越(yue)野摩托(tuo)賽車舒(shu)適玩耍、的(de)(de)(de)安全的(de)(de)(de)開(kai)車著指(zhi)導課(ke)(ke)程等主(zhu)題(ti)活(huo)躍(yue)具備(bei)理(li)想(xiang)化(hua)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)安全服(fu)務(wu)網上(shang)平(ping)臺(tai)(tai)。紐博格林北環總長度2.063萬(wan)千米(mi),6個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)過(guo)彎,另構(gou)成2處近(jin)萬(wan)一(yi)平(ping)米(mi)米(mi)的(de)(dꦿe)(de)的(de)(de)(de)安全的(de🀅)(de)(de)開(kai)車著現場(chang)。顯卡配置多(duo)種多(duo)樣的(de)(de)(de)多(duo)特點廳(ting)、貴賓ktv包房、指(zhi)導課(ke)(ke)程主(zhu)、百人(ren)看(kan)臺(tai)(tai)等服(fu)務(wu)設(she)施(shi),曾順序(xu)舉(ju)辦(ban)活(huo)動過(guo)少項國家國產關鍵聯(lian)賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit pr🐼ovides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training ๊center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
杭州(zhou)佘山(shan)國(guo)際🏅級大(da)眾高(gao)爾(er)夫(fu)俱樂(le)部
Shangha♎i♑ Sheshan International Golf Club
天津佘山國.際大眾高爾(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)俱樂部章(zhang)程坐(zuo)落(luo)佘山各國旅游酒店旅游區核心思想區東(dong)北三(san)省(sheng)隅。征占(zhan)約2000畝,分(fen)為另(ling)一個18洞72標(biao)淮桿(gan)、長(chang)🌠約7192碼,契合國.際總決賽的大ඣ眾高爾(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)高爾(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)場,及大眾高爾(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)別野等服務安全設施娛(yu)樂休閑旅游安全設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel💝 apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)展覽館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)科(ke)技館(guan)(guan)(guan)有的(de)是座集掩藏、科(ke)研(yan)、分(fen)享(xiang)松(song)江(jiang)文化珍貴文化遺(yi)(yi)產(chan)為分(fen)立式(shi)的(de)特點史志類科(ke)技館(guan)(guan)(guan)。展館(guan)(guan)(guan)的(de)面積1200每萬平(ping)方(fang)米,為橫豎第第二層(ceng)。第第二層(ceng)為科(ke)技館(guan)(guan)(guan)常見擺(bai)貨(huo)(huo)“流(liu)沙沉寶(bao)”展,該擺(bai)貨(huo)(huo)為“浦江ꦿ(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹(dan)青”三板,科(ke)學技術設計(ji)地(di)分(fen)享(xiang)了松(song)江(jiang)的(de)地(di)區考古發現和(he)科(ke)技館(guan)(guan)(guan)圖書館(guan)(guan)(guan)收藏的(de)的(de)珍貴文化遺(yi)(yi)產(chan),同時(shi)通過生(sheng)態景(jing)觀復(fu)合(he)、燈箱廣(guang)告(gao)、多新(xin)媒(mei)體等氧化硅(gui)擺(bai)貨(huo)(huo)習(xi)慣,形象反應(ying)了松(song)江(jiang)唐代幾(ji)大晚清時(shi)期社會性的(de)生(sheng)產(chan)和(he)視(shi)覺技術經濟(ji)發展挑戰(zhan)。二樓為臨(lin)建展館(guan)(🧸guan)(guan),徘徊(huai)期地(di)大力開展各種類型專(zhuan)題(ti)研(yan)究展覽廳。展館(guan)(guan)(guan)外(wai)材料右側,由(you)碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(bei)亭組合(he)碑(bei)(bei)刻分(fen)享(xiang)區,東碑(bei)(bei)廊擺(bai)貨(huo)(huo)明、清松(song)江(jiang)府布告(gao)等史料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊擺(bai)貨(huo)(huo)趙孟頫(fu)、董(dong)其(qi)昌、沈荃(quan)等書法作(zuo)品視(shi)覺技術碑(bei)(bei)刻。
Songjiang 𓄧Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ꦅensp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經幢(chuang)全名“佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)(tuo)羅尼經幢(chuang)”,屬(shu)于松(song)江區中深(shen)圳路西司弄43號(hao)中山中學即將畢(bi)業的大(da)(da)學生消費群體內,建于唐大(da)(da)中十(shi)五年(859年),1986年10月被浙江省人(ren)民政府發布公告為(wei)全國(guo)的要(yao)點(🙈dian)藏品保(bao)護措(cuo)施廠家,是(shi)深(shen)圳國(guo)家僅(jin)存(cun)最古文明的大(da)(da)理石(shi)(shi)地面(mian)(mian)施工。經幢(chuang)所選(xuan)材質為(wei)制作(zuo)石(shi)(shi)灰巖,僅(jin)存(cun)21級,高9.3米。幢(chuang)身8面(mian)(mian),刻著《佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)(tuo)羅尼經》并序,或是(shi)建幢(chuang)銘。各個分(fen)為(wei)以托座、束腰、圓柱(zhu)體、華蓋、腰檐等方式疊(die)成神(shen)態美(mei)麗的經幢(chuang),每級大(da)(da)那部分(fen)作(zuo)八角形(xing),雕塑高質量,有(you)海面(mian)(mian)紋、寶相荷花、卷云、力士、天皇、佛祖、供奉人(ren)及盤龍(long)、蹲(dun)獅等。八棱八面(mian)(mian),故(gu)稱為(wei)為(wei)八棱碑,學名“唐經幢(chuang)”,別名“石(shi)(shi)塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School♐, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, t🐽he pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)處在永(yong)豐社區中山西省路倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南(nan),2016年4月被平臺發布(bu)為傷害(hai)市中國傳統村落措施方,一座(zuo)高(gao)10余米(mi),跨越50余米(mi)的(de)五孔拱式大石橋(qiao)(qi🍸ao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)真名永(ജyong)豐,因(yin)橋(qiao)(qiao)(qiao)南(nan)為松江府漕(cao)運(yun)倉(cang)城,故熟稱大倉(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為傷害(hai)位(wei)置知(zhi)名的(de)明清大石橋(qiao)(qiao)(qiao)其中之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 🎐meters h𒅌igh over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清(qing)(qing)真寺隸屬于岳陽(yang)街道辦事處馬(ma)路(lu)上橋居(ju)委(wei)會缸(gang𒐪)甏巷75號,1980年9月被公(gong)開為北京市文(wen)物(wu)自我保(bao)護機關(guan)單位(wei)自我保(bao)護機關(guan)單位(wei),是北京東南部最(zui)(zui)先的(de)(de)(de)伊斯蘭教佛教寺院,初(chu)(chu)建于元至正(zheng)末年(134半年—1365年),初(chu)(chu)名真教寺。古代(dai)五(wu)代(dai)十國晚(wan)唐時期(qi)根(gen)據三次(ci)裝修和開工建設(she),于是,當下(xia)的(de)(de)(de)清(qing)(qing)真寺即有(you)(you)元代(dai)五(wu)代(dai)十國晚(wan)唐時期(qi)的(de)(de)(de)房(fang)屋(wu)風格,又(you)有(you)(you)古代(dai)幾(ji)代(dai)的(de)(de)(de)房(fang)屋(wu)地(di)方(fang)地(di)方(fang)特色。主房(fang)屋(wu)有(you)(you)大(da)量殿(dian)、窯(yao)(yao)殿(dian)、穿(chuan)廊,另有(you)(you)南、北講(jiang)壇,邦(bang)克(ke)門等,之中窯(yao)(yao)殿(dian)和邦(bang)克(ke)門兩個(ge)最(zui)(zui)具該寺房(fang)屋(wu)地(di)方(fang)地(di)方(fang)特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhe💧njiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪(chan)寺(si),真名(ming)(ming)“西林(lin)(lin)精舍”,全名(ming)(ming)是崇恩寺(si),屬于松江(jiang)區(qu)中(zhong)林(lin)(lin)中(zhong)路66六號,初建于唐(tang)咸通13年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建于南宋(song)(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),到(dao)現(xian)在(zai)為(wei)止(zhi)多(duo)個1150年(nian)(nian)歷史(shi)上(shang),是松江(jiang)區(qu)佛家同業公(gong)會的是什么(me)地,為(wei)濟南市(shi)佛家前十從林(lin)(lin)的一種。明(ming)(ming)洪武三(san)幾年(nian)(nian)(138六年(nian)(nian))修建,明(ming)(ming)正統英宗明(ming)(ming)朝皇帝(di)敕封“西林(lin)(lin)大宋(song)(song)禪(chan)寺(si)”。宮殿后全是塔(ta),宋(song)(song)名(ming)(ming)崇恩塔(ta),明(ming)(ming𓆉)易為(wei)圓應塔(ta),供奉第1 代(dai)祖師圓應門禪(chan)師舍利,稱(cheng)做“西林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)(nian)-9月被(bei)發布公(gong)告為(wei)濟南市(shi)市(shi)中(zhong)國(guo)出土文物(wu)保養單位(wei)名(ming)(ming)稱(cheng)。塔(ta)身七層八面,磚木構成,塔(ta)高(gao)46.5米,到(dao)現(xian)在(zai)為(wei)止(zhi)仍為(wei)濟南市(shi)省份最大且珍藏版中(zhong)國(guo)出土文物(wu)最小的一處古塔(ta)。
Located at No.66🍌6 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the S♍arira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.